Bedienung des Funkgeräts:

Einschalten, Frequenz wählen, Lautstärke wählen und die Rauschunterdrückung (Squelch oder SQ) soweit herunterregeln, dass man Gesprochenes gut verstehen kann.

Falls man einen Funkspruch absetzten will noch die Sendeleistung wählen:

High (HI) bedeutet 25 Watt Sendeleistung. Die Reichweite des Gerätes beträgt damit je nach Wetterlage etwa 30 Seemeilen. Die HI-Einstellung ist für Gespräche über lange Distanzen gedacht.

Low (LO) bedeutet 1 Watt Sendeleistung: Reicht für kurze Distanzen aus. 

Grundsatz: Funkkontakte immer zunächst mit niedriger Leistung herstellen!

Kanal 16 (CH 16):

Der international gültige Anruf-, Not-, Dringlichkeits- und Sicherheitskanal soll von allen Funkstellen standardmässig mitgehört werden. Eine verpflichtende Hörwache gibt es auf dieser Sprechfunkfrequenz jedoch nicht mehr. Für die gleichzeitige Überwachung eines gewünschten Arbeitskanals und dem obligatorischen Kanal 16 gibt es die Taste „Dual-Watch„. Wählt man z.B. Kanal 77 vor und tippt dann auf „Dual-Watch“ schaltet das Gerät alle paar Sekunden zwischen den Kanälen hin und her. Ereignet sich auf einem der Kanäle dann ein Funkgespräch, bleibt das Funkgerät dann auf diesem Kanal stehen. So praktisch es ist, dass alle auf Kanal 16 hörbereit sein sollten, so wichtig ist es sich bewusst zu machen, dass dieser Kanal in erster Linie für Notfälle reserviert ist. Bevor der Funker den Kanal 16 also mit seiner eigenen Botschaft belegt gilt: „Erst hören, dann sprechen“! Es versteht sich wohl von selbst, dass man kein laufendes Gespräch, vor allem natürlich kein Notfallgespräch unterbricht. Gleichzeitig bedeutet die Reservierung des Kanal 16 für Anrufe, Sicherheits- und Notfallmeldungen, dass dieser Kanal nach einem erfolgten Anruf so schnell wie möglich frei zu machen ist, indem sich der Anrufer mit der Gegenstelle auf einen anderen Arbeitskanal, z.B. Kanal 69 verabredet, um dort in Ruhe weiter zu sprechen.

1. DISTRESS COMMUNICATION (MAYDAY, Notverkehr)

When life or vessel are in grave and imminent danger (e.g. MOB) and immediate assistance is required.

1.1. DSC DISTRESS ALERT (CH 70)

Open the red cover, then press the red button once, then press until the distress alert is sent (about 5 seconds). During the Mayday all the communication is likely to continue on channel 16.

There are also Distress settings (e.g. grounding, capsizing, sinking, disable adrift, abandoning ship, …). Waiting for an Acknowledgement on CH 70.

1.2. DISTRESS CALL (CH 16, 25 Watt, HIGH, HI)

MAYDAY (3x)

This is Sailing Yacht

MALEAH, MALEAH, MALEAH (Schiffsname, 3x)

Call sign: Hotel, Bravo, Yankee, Five, Five, Eight, Eight (HBY5588, Rufzeichen, 1x)

MMSI: Two, Six, Nine, One, One, Five, Four, Three, Zero (269115430, 1x)

=> 15 Sekunden Pause!!

1.3. DISTRESS MESSAGE 

MAYDAY (1x)

Sailing Yacht MALEAH (Schiffsname, 1x)

Call sign: Hotel, Bravo, Yankee, Five, Five, Eight, Eight (HBY5588, Rufzeichen, 1x)

MMSI: Two, Six, Nine, One, One, Five, Four, Three, Zero (269115430, 1x)

My Position is:

_ _ Degrees _ _ Minutes N/S

_ _ _ Degrees _ _ Minutes W/E

At _ _ _ _  UTC

Art des Notfalls: MOB, Feuer, Sinken, etc.

Art der gewünschten Hilfe: We need immediate Assistance 

Weitere Angaben: Anzahl Personen, Angaben zum Boot, Kurs

Over

1.4. CANCEL a false DISTRESS alert (Annullierung eines Fehlalarms)

  1. Gerät aus- und wieder einschalten (unterbricht automatische Wiederholung)
  2. CANCEL-Funktion drücken
  3. Sprechfunk-Meldung:
    1. All stations (3x)
    2. This is
    3. Schiffsname (3x)
    4. Rufzeichen; Call sign (1x)
    5. MMSI (1x)
    6. Please cancel my distress alert of _ _: _  _ UTC
    7. Over

Die Sprechfunk-Notfrequenz muss danach während mindestens 5 Minuten überwacht werden, um allfällige Rückfragen zu beantworten.

1.5. Distress Relay

Ein Schiff, das erfährt, dass sich ein anderes Schiff in Not befindet, (beispielsweise mittels Funk oder anhand von Beobachtungen) soll unter den folgenden Umständen einen DSC-Notalarm oder einen Notanruf für das Schiff in Not aussenden:

  • wenn vom Schiff in Not ein DSC-Notalarm empfangen worden ist, der nicht innerhalb von fünf Minuten bestätigt worden ist; oder
  • wenn festgestellt wird, dass es dem Schiff in Not nicht möglich ist, Notverkehr selber abzuwickeln und der verantwortliche Schiffsführer entscheidet, dass weitere Hilfe notwendig ist.

Die Weiterleitung soll möglichst an eine Landstation erfolgen. Ein DSC-DISTRESS ALERT RELAY soll nie an ALL SHIPS gerichtet werden!

1.5.1. Distress Call Relay an eine Landstation

MAYDAY RELAY (3x)

Name der angerufenen Station (3x)

This is

Eigener Schiffsname (3x)

Rufzeichen, Call sign (1x)

Over

1.5.2. Distress Call Relay an alle Stationen

MAYDAY RELAY (3x)

All Stations (3x)

This is

Eigener Schiffsname (3x)

Rufzeichen, Call sign (1x)

We received the following distress message at _ _ _ _ UTC on Ch 16

Gefolgt von der vollständigen empfangenen Notmeldung.

Over

2. URGENCY ANNOUNCEMENT (PAN PAN)

Indicate that the calling station has a very urgent message to transmit concerning the safety of a mobile unit (e.g. engine failure) or a person (e.g. medical help).

Möglich ist ein PAN PAN an ALL STATIONS oder an eine individuelle Station:

2.1. PAN PAN to ALL STATIONS

PAN PAN (3x)

All Stations (3x)

This is

Eigener Schiffsname (3x)

Rufzeichen, Call sign (1x)

MMSI (1x)

My Position is:

_ _ Degrees _ _ Minutes N/S

_ _ _ Degrees _ _ Minutes W/E

At _ _ _ _  UTC

Art des Problems: 

Art der gewünschten Hilfe: 

Weitere Angaben: Anzahl Personen, Angaben zum Boot, Kurs

Over

2.1. Meldung an eine individuelle Station 

Name der Landstation (1x)

This is

Eigener Schiffsname (1x)

Rufzeichen; Call sign (1x)

MMSI (1x)

My Position is:

_ _ Degrees _ _ Minutes N/S

_ _ _ Degrees _ _ Minutes W/E

At _ _ _ _  UTC

Art des Problems: 

Art der gewünschten Hilfe: 

Weitere Angaben: Anzahl Personen, Angaben zum Boot, Kurs

Over

 

3. SAFETY ANNOUNCEMENT (SECURITE)

Indicates that the station has an important navigational or meteorological warning to transmit.

SECURITE (3x)

All Stations (3x)

This is

Eigener Schiffsname (3x)

Rufzeichen, Call sign (1x)

MMSI (1x)

My Position is:

_ _ Degrees _ _ Minutes N/S

_ _ _ Degrees _ _ Minutes W/E

At _ _ _ _  UTC

Meldungsinhalt

Over

4. ROUTINE CALL (Routineanruf, 1 WATT, LOW, LO)

Auf dem Arbeitskanal.

4.1. Kontaktaufnahme mit dem Hafenmeister

Marina XY (2x)

This is

Eigener Schiffsname (2x)

Rufzeichen; Call sign (1x)

Over

4.2. Kontaktaufnahme mit einem anderen Schiff

Name des anderen Schiffs (1x)

This is

Eigener Schiffsname (2x)

Rufzeichen (1x)

Over

Wichtige Begriffe/Sätze:

– How do you read? (Wie ist die Verständlichkeit)

– I read you loud and clear (Ich verstehe Sie schwach)

– I read you weak (Ich verstehe Sie laut und klar)

– Go ahead (Fahren Sie fort)

– Going up (Bestätigung bei Frequenzwechsel)

– I say again (Ich wiederhole)

– Say again (Wiederholen Sie bitte)

– Stand by (Warten Sie)

– Standing by (Ich warte)

– Confirm (Bestätigung)

– Particulars (Notwendige Angaben)

– Correction (Korrektur eines Fehlers)

– Over (Übergabe des Gesprächs an die Gegenstation)

– Out (Ende des Gesprächs)

 

Close Menu